Job 31:40

AB

Dat voor tarwe distels opkomen, en voor gerst stinkkruid! Het einde van de woorden van Job.

SVDat voor tarwe distelen voortkomen, en voor gerst stinkkruid! De woorden van Job hebben een einde.
WLCתַּ֤חַת חִטָּ֨ה ׀ יֵ֥צֵא חֹ֗וחַ וְתַֽחַת־שְׂעֹרָ֥ה בָאְשָׁ֑ה תַּ֝֗מּוּ דִּבְרֵ֥י אִיֹּֽוב׃ פ
Trans.

taḥaṯ ḥiṭṭâ yēṣē’ ḥwōḥa wəṯaḥaṯ-śə‘ōrâ ḇā’əšâ tammû diḇərê ’îywōḇ:


ACמ  תחת חטה יצא חוח--ותחת-שערה באשה    תמו דברי איוב
ASVLet thistles grow instead of wheat, And cockle instead of barley. The words of Job are ended.
BEThen in place of grain let thorns come up, and in place of barley evil-smelling plants.
DarbyLet thistles grow instead of wheat, and tares instead of barley. The words of Job are ended.
ELB05so mögen Dornen statt Weizen, und Unkraut statt Gerste hervorkommen! Die Worte Hiobs sind zu Ende.
LSGQu'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.
Schso soll er statt Weizen Dornen tragen und Unkraut anstatt der Gerste! Zu Ende sind die Reden Hiobs.
WebLet thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken